40 famous costa rican sayings dichos ticos with english translations

40 Famous Costa Rican Sayings (Dichos Ticos) — With English Translations

Posted by

·

, , ,

Costa Rica, a land known for its breathtaking landscapes and rich biodiversity, is also home to a vibrant culture that thrives on language and expression. In this beautiful nation, Tico sayings encapsulate everyday wisdom, humor, and a deep love for life known as “pura vida.” Whether you’re planning a visit or simply intrigued by the Latin American way of life, understanding these iconic phrases will enrich your experience and connection to the Tico spirit. From phrases that reflect the easygoing nature of the locals to idioms that resonate with profound truths, this guide will introduce you to 30 unique Tico sayings and their English translations. Dive into the heart of Costa Rican culture and unlock the treasures of its language, making your journey not just about places but also about the stories and meanings behind the words. Let’s embark on this delightful linguistic adventure!

🌞 Everyday Expressions & Slang

  1. ¡Pura vida!
    Pure life – The most iconic Costa Rican phrase. It means everything from “hello,” “thank you,” to “life is good.”
  2. Mae
    Dude / Bro – Used like “man” or “buddy” in casual conversation.
    Example: ¿Todo bien, mae?
  3. Tuanis
    Cool / Awesome – Costa Rican slang, possibly from English “too nice.”
  4. Diay
    Well / So / Umm… – A filler word that adds flavor to Tico Spanish.
    Example: ¡Diay! No lo sabía.
  5. Upe
    Anybody home? – A polite way to call at someone’s house, instead of knocking.
  6. ¡Qué chiva!
    How cool! – Used when something is exciting or impressive.
  7. Jale
    Let’s go! – A casual way to say you’re leaving or moving.
  8. Chineado/a
    Spoiled (in a good way) – Someone who is pampered or well cared for.
  9. Güila / Güilo
    Kid (girl/boy) – Informal word for children.
  10. ¡Qué madre!
    That’s messed up – Used when something’s unfair or unfortunate.

🙌 Expressions of Gratitude and Hospitality

Ticos are famously warm and welcoming, and their language shows it:

  1. Con gusto
    With pleasure – You’re welcome
  2. A la orden
    At your service
  3. Pase adelante
    Come in / Go ahead
  4. ¡Qué dicha verle!
    So glad to see you!

Using these phrases can earn you instant smiles and show respect for local customs.

🧠 Traditional Wisdom Sayings (Refranes)

  1. Más sabe el diablo por viejo que por diablo.
    The devil knows more because he’s old than because he’s the devil.
    Meaning: Experience is more valuable than cleverness.
  2. Al que madruga, Dios lo ayuda.
    God helps those who wake up early.
    Meaning: The early bird gets the worm.
  3. Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.
    The shrimp that falls asleep gets swept away.
    Meaning: Stay alert, or you’ll lose your chance.
  4. Dios aprieta pero no ahorca.
    God squeezes but doesn’t choke.
    Meaning: Tough times don’t last forever.
  5. Cría cuervos y te sacarán los ojos.
    Raise crows and they’ll peck your eyes out.
    Meaning: Helping ungrateful people can come back to hurt you.
  6. El que no oye consejo, no llega a viejo.
    He who ignores advice won’t grow old.
    Meaning: Wisdom keeps you safe.
  7. No hay mal que por bien no venga.
    Every bad thing brings something good.
    Meaning: A blessing in disguise.
  8. En casa de herrero, cuchillo de palo.
    In the blacksmith’s house, a wooden knife.
    Meaning: Experts often neglect their own needs.
  9. A mal tiempo, buena cara.
    Put on a good face in bad weather.
    Meaning: Stay positive during hard times.
  10. El que mucho abarca, poco aprieta.
    He who grabs too much, squeezes little.
    Meaning: Don’t try to do too much at once.

🍚 Nature, Food, & Life-Inspired Sayings

  1. Como arroz en leche.
    Like rice in milk.
    Meaning: Very happy or comfortable.
  2. Está más salado que el mar.
    Saltier than the sea.
    Meaning: Very unlucky.
  3. Estás hecho leña.
    You’re like firewood.
    Meaning: You’re exhausted or beat up.
  4. Lo agarraron con las manos en la masa.
    Caught with hands in the dough.
    Meaning: Caught red-handed.
  5. Más tico que el gallo pinto.
    More Tico than gallo pinto.
    Meaning: Super Costa Rican.
  6. Quedarse viendo para el ciprés.
    Staring at the cypress tree.
    Meaning: A poetic way to say someone died (cypress trees are common in cemeteries).
  7. Anda por la calle de la amargura.
    Walking down Bitterness Street.
    Meaning: Going through tough emotional times.
  8. Llover sobre mojado.
    Raining on wet ground.
    Meaning: When bad things keep piling up.
  9. Más terco que una mula.
    More stubborn than a mule.
  10. Tiene más mañas que un zorro viejo.
    Clever as an old fox.
    Meaning: Street-smart or sly.

😁 Fun and Humorous Tico Expressions

Costa Ricans love wordplay and don’t shy away from being a little cheeky:

  1. Está loco como una cabra
    He/she’s a bit crazy
  2. Tiene más filo que un cuchillo nuevo
    He/she is starving
  3. No tiene ni para el fresco
    He’s broke (not even enough for a drink)
  4. Le salió el tiro por la culata
    That backfired
  5. Se fue en todas
    He fell for it / He got tricked

They express humor even in stressful or ironic situations—an important cultural trait that shows resilience.

Learning these iconic Tico sayings is more than just fun—it’s a way of immersing yourself in the soul of Costa Rica. Every dicho carries a piece of the culture: the warmth, the humor, the deep love of nature, and the joy of living simply.

Whether you’re traveling, living abroad, or dreaming of your next vacation, speaking like a Tico can help you unlock more authentic connections and experiences.

Pura vida, y que dicha que estás aquí.


Discover more from I Love Pura Vida

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Kath Arias Avatar

About the author

Discover more from I Love Pura Vida

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading